Guggenheim op zoek naar videokunst

Wie z'n YouTube video afgespeeld wil zien worden in het Guggenheim museum, moet haast maken. Videokunstenaars die ervan droomden hun werk tentoongesteld te zien worden in een gerenommeerd nuseum, hebben tot 31 juli de tijd om deze kans te grijpen.

(In English) YouTube and the Solomon R. Guggenheim Foundation have joined forces for a global contest called YouTube Play: A Biennial of Creative Video.

In association with HP, YouTube Play is designed to find the most creative online videos. Anyone can participate by uploading their videos to YouTube.com/Play.

The Guggenheim will choose up to 200 videos for display on the YouTube Play website. A panel of experts will then choose up to 20 to be displayed in October at Guggenheim museums around the world.

Ed Sanders, senior marketing manager at YouTube, said he hopes this takes videos to a new level.

"It is our desire to recognize and celebrate the originality and innovation of our vast community of creators in every corner of the globe and to elevate creative video to a new art form," Sanders said in a news release.

The Guggenheim's chief curator, Nancy Spector, agreed.

"We're not looking for what's 'now.' We're looking for what's next," she said.

Kunst: Een hakenkruis op een sprei

Het lag een jaar of tachtig goed verborgen op de bodem van een koffer, denken experts. Een sprei, waarschijnlijk gemaakt voor 1930, mooi en helder en weinig gebruikt, vanwege het symbool dat er opstaat geborduurd. Voordat het een symbool van het kwaad werd. Het is een hakenkruis, door Adolf Hitler uitgekozen voor Nazi-Duitsland. Het zal daarom nooit meer de betekenis krijgen die het ooit had. Voor de jaren dertig van de vorige eeuw - voor Hitler - was het hakenkruis het symbool voor hoop en kracht. Dit zal het nooit meer worden.

(In English) The old quilt was recently found by the family members as they went through their mother's and grandmother's possessions. Both are gone now, the grandmother in 1934, the mother in 1989, and they made the quilt together, which is what mothers and daughters did back then.

It was probably made before 1930, according to the family and the Greeley Museums. Hitler adopted the symbol in 1935.

Before those years of Nazi growth, the swastika symbol could be found in many places. An early bank in Greeley advertised in The Tribune in the 1920s, using a swastika symbol in each corner of the ad.

Today, you can find the swastikas on the fourth floor of the Weld County Courthouse in downtown Greeley. The tile floor shows swastikas in the pattern, and on the ceiling, the design is inset into the border trim. The courthouse was built in 1919.

When the family gave the quilt to the Greeley Museums, JoAnna Stull and staff members began researching the swastika. Stull said the symbol had been found in Neolithic rock carvings, 3,000 years old.

"Within Native American cultures," said Stull, the museum registrar, "the symbol represented fertility and good fortune. Also, early Christians adopted the symbol."

Stull and the staff found several names for the symbol, including "The Battle Ax of Thor," "Spider," "Heart's Seal," whirligig and zig-zag.

In studying the quilt, the museum people found the backing was actually made from flour sacks from the Model Flour Mill, which was located in downtown Greeley from 1918 to 1960.

The cotton flour sacks were used for many things back then, when money and cloth were hard to get, and store-bought clothing cost more than many families could afford. They made dresses from the flour sacks, men's shirts, nightgowns — and they used them for quilt backings. Stull said the family had a farm in the Briggsdale area back then and bought many sacks of flour from the mill.

The trunk where the quilt was found was likely a hope chest for the daughter, who was married in the early 1940s — after Hitler had taken power and taken over the swastika as his own. Stull believes it was probably left in the bottom of the hope chest.

The "hope chest" was adopted for many years for young women of marrying age, who could collect quilts, linens, family treasures and household items that could be used after they were married.

The family members gave the quilt to the museum, Stull said, because they didn't want it, and they are uncomfortable with having their name released. It's difficult to be connect to the swastika even today, when the symbol is taking on new associations with neo-Nazis and white supremacist groups.

It was a beautiful quilt when it was made, but it changed from an innocent legacy to something that stood for the enemy in World War II.

Once used in art as a symbol of hope, now a symbol of hate.

 

 

 

 

 

 

 

 

Openlucht museums aan de Franse riviera

Mobiele technologie zorgt voor een rijkere toeristische beleving aan de Franse zuidkust.

Vrije tijd en culturele uitstapjes zijn een belangrijke thema voor de economische ontwikkeling van steden en dorpen aan de Franse Riviera en de informatie en communicatietechnologie zijn van essentieel belang geworden om het tourisme te promoten. Steden worden zo tot culturele openluchtmuseums.

The CHEMIN project involves all new Information and Communication Technologies. It offers every visitor to get on his mobile phone multimedia content (audio, text, photos, videos, useful information, guides, points of interest, places ...) related to the towns and villages visited. This interactive tool allows visitors to have an active role by offering the opportunity to add comments.

With the use of new wireless technologies (NFC - near field communication), Flashcode (2D barcodes, common technology to French telecom operators) and devices (NFC technology compatible with all Bluetooth phones) the phone of every visitor becomes a new audio guide and towns and villages become open-air museums.

The inauguration of the project will be held Saturday, June 26 at 9:30 Gorbio (Place de l'Eglise).

In this mission of digital economy, made up of shares, novelty and modernity, the French Riviera is supported by the European Union, the Provence-Alpes-Cote d'Azur Region and the collaboration of the Conseil Général des Alpes Maritimes.

www.riviera-francaise.fr/carf/

Tibetaanse kunst op Taiwan

Inwonders van Taiwan kunnen binnenkort 130 waardevolle antieke kunstvoorwerpen zien uit Tibet. De tentoonstelling is van 1 juli tot 19 september in het paleismuseum van Taipei.

De collectie is afkomstig van 12 museums en Tibetaanse Boedhistische kloosters, waaronder het Potala Paleis, Norbulingka (de zomerresidentie van de Dalai Lama), het Tibet Museum in Lhasa, de tempels van het het keizerlijk verblijf van Chengde en het museum van het Culturele Paleis van Nationaliteiten in Peking, zei een woordvoerder van het Paleis Museum in Taipei vrijdag.

(In English) "This will be the first time that Taiwan has such complete Tibetan cultural collection from the mainland," said Kung-shin Chou, the museum's director, at a press conference.

The "Tibet -- Treasures from the Roof of the World" exhibition will comprise four sections, introducing a strong Tibetan kingdom in the seventh century, Tibetan Buddhist art, exchanges between Tibet and the rest of China, and Tibetan customs.

The collections include Buddhist statues, ritual instruments, traditional musical instruments, sutra manuscripts, Thangka paintings, medical books and traditional household items.

Among the displays is a gilt bronze statue of Buddha, 1.6 meters high, made in the 11th to 12th Century. The statue, beautifully decorated with turquoise, silver and copper inlay, had been placed in the main hall of the Potala Palace before being shipped to Taipei.

"Since we worked with the Palace Museum in Beijing to launch an exhibition on the Emperor Yongzheng of the Qing Dynasty (1723-1735) last October, the door has seemed to open for cooperation with our mainland counterparts," Chou told Xinhua. "We have more and more opportunities to work with the mainland museums."

Collections lent by mainland museums, many of which were very valuable, provided Taiwan people a chance to learn about different aspects of Chinese culture and history, which they did not know before, she said.

Tao Ying, assistant research fellow from the museum of the Cultural Palace of Nationalities in Beijing, told Xinhua that she hoped more Taiwan people would get a better understanding of Tibet and Tibetan culture through the exhibition.

Her museum has offered seven items, all of which were gifts presented to Chinese emperors and empresses by the Dalai and Panchen lamas.

De religieuze scheiding van kunst

Op een zacht aanvoelende avond opende een paar dagen geleden een kleine gallerie haar nieuwste tentoonstelling. Het heet Cross Purposes en voegt een serie afbeeldingen samen die betrekking hebben op zowel het verschrikkelijkste moment van het Christendom als het meest heilige: de kruisiging van Jezus Christus. Er is de vreselijke afbeelding van Graham Sutherland uit 1947, die een ellendig, verslagen Jezus, stijlvol uitgemergeld laten zien; Lee Miller's surrealistische foto van een kruisbeeld in bevrijd Strasbourg, dat als tijdelijke ophanging fungeert van een bundel telefoonkabels; Eric Gill's bochtige relief voor een kapel in Sussex. 

(In English) The venue for the show is still more striking: it is the Ben Uri museum, Britain’s oldest Jewish cultural institution – but ever-mindful of what it describes as its "dual heritage" as a centre of Jewish culture but also of British and European 20th-century art. The crucifixion is not an obvious subject for a Jewish museum. Not to labour the point but it is an event that constitutes one of the faith’s public relations low points. But there is a feisty attitude about this little show that invests it with contemporary relevance and profundity. David Glasser, the museum’s chairman, puts it simply: "This exhibition is not about religion per se. It is a show of 20th-century art, and the way that a motif such as this can be treated in so many different ways."

This is a show, in other words, that sharply illustrates the way that form and content began to drift apart a century ago, although crucifixion scenes may still, in contemporary art forms, carry a hefty emotional charge. Mel Gibson’s The Passion of the Christ was almost unwatchably brutal in its frank depiction of Jesus’s death, following it with a resurrection scene that was strikingly lacking in any redemptive solace.

But they have been debased too. Such is the way of popular culture, which insists on playing, like a curious toddler, with anything it finds in its way. Look at the photo-spread in a 2007 edition of Details magazine, showing K-Fed and Bobby Brown, the former husbands of Britney Spears and Whitney Houston respectively, nailed to crosses. If the image is not startling enough, try the caption: "Who’s responsible for Britney’s extra pounds and Whitney’s ratty furs? Not their ex-hubbies. Why does the guy always get the blame when things fall apart?"

Such a trivialisation would have been unthinkable in all but the most recent years of Christianity’s history. But it has become almost commonplace. Is the crucifixion story, indeed Christianity itself, robust enough to survive it? It is a question that hangs implicitly over this show.

There is another strain here, and it is the way in which art feeds off religion, giving its principal themes an extra layer of resonance. The suffering depicted in crucifixion scenes is not an emotion that is limited to Christians. Indeed Jewish artists have been prominent in dislodging the feeling from the literal event, and "transferring" it to describe their own experience.

In Marc Chagall’s "Apocalypse in Lilac, Capriccio", a naked Christ confronts a Nazi soldier who is removing the ladder from the cross. There are skeletal, naked figures grouped pathetically at the bottom of the painting. A clock that doesn’t show the time – has it stopped, is it ended? – hurtles from the sky. The work was painted in 1945, and points clearly to photographs of the Holocaust that Chagall must have seen.

Here is the irony of Cross Purposes: the 20th century, which did so much to demystify and desensitise us from religious imagery, also provided the one event that could match, if not surpass, religion’s bleakest visions. This correlation was made explicit by Graham Sutherland, who was uncertain whether to accept the commission to paint a crucifixion scene, until he saw photographs of corpses from Belsen. "The whole idea of the depiction of Christ crucified became much more real to me," he said, "and it seemed to be possible to do this subject again."

So it is not as if trivialisation has taken away the power of crucifixion scenes to move us. Yes, the last century saw art take liberties with religious meaning, and indeed truth itself. It became more playful, less committed to the rigorous examination of the great human questions. And yet, it also began to speak a more universal language, and spoke of contemporary events with a vividness that made us think it might be able to change things.

Christ’s crucifixion remains a central tenet of Christian theology but its depiction has also become part of the grammar of art. That strengthens, rather than diminishes, its power. This show testifies to the common language that is shared by art and religion. They are not at cross purposes at all.

‘Cross Purposes: Shock and Contemplation in Images of the Crucifixion’, Ben Uri Gallery, London, until September 19.

www.benuri.org.uk

Voor het eerst sinds de Islamitische revolutie: de tentoonstelling van moderne kunst in Iran

Er zijn 32 jaar verstreken sinds de Islamitische revolutie plaatsvond in Iran. 32 jaar van religieuze onderdrukkikng en een de rug toekeren van de westerse cultuur. Maar de laatste jaren is er zich toch iets aan het veranderen. President Mahmoud Ahmadinejad voelt dat de mensen meer openheid verlangen naar de rest van de wereld. Zelfs de ayatolla's kunnen de vloed van informatie via internet niet keren middels de culturele firewall.

(In English) It seems someone in the regime has understood that some steam needs to be released – via art, among other things. The country's museums, including the Tehran Museum of Contemporary Art, have displayed only Islamic art which supports the spirit of the regime and doesn't expose too much of the West's creative riches.

But this week, for the first time since 1978, Tehran is offering an exhibition of some of the greatest artists of the last century.


Works by Pablo Picasso, Henri Matisse, Max Ernst, Paul Gauguin, Camille Pissarro, Henry Moore, Alberto Giacometti, Fernand Leger, Edouard Manet, Jackson Pollock, Dan Flavin, Alan Shields, Morris Louis and many others were displayed in an exhibition of world contemporary art, including 24 photo portraits of Picasso, Salvador Dali and others.


The works belong to the museum but have not been displayed for over 30 years. Most of the works were purchased during the Shah's reign during the 70s.

Since the revolution they have been kept in the basement and public access has been denied. The curators are proud of the preservation of the works and of the museum's contribution to nurturing local artists.

"Iran is proud to have one of the world's greatest art museums," said Hamid Shahabdi, Iran's deputy cultural minister, who opened the exhibition.

"Thanks to our artists who worked so hard during all those years and made it what it is, and now it is up to us to continue their work. What is exhibited here is just a small part of our heritage which demands further attention."

Theatergebeuren Zwarte Cross wordt volwassen

Het Zwarte Cross Festival ziet er dit jaar anders uit dan in voorgaande jaren. Het wordt groter en massaler. Bijna duizend theaterartiesten vertonen op 16, 17 en 18 juli hun kunsten in Lichtenvoorde. Het deelnemersaantal verdubbelt daarmee en is de Zwarte Cross een van de grootste theaterfestivals van Nederland.


Eigenlijk draait alles bij de Zwarte Cross om improvisatie. Een speciale Zwarte Cross theatercommissie verzint veel theater zelf en zoekt hierbij vervolgens professionele acteurs voor een eenmalige uitvoering op de Zwarte Cross.

Voorbeelden hiervan zijn Veldrijders, Zwarte Cross Airport, Achterhoekse Roofridders, Witte Wieven, Blok op Wielen, Levende Bingo met Tante Rikie, Zwarte Cross in 2D, de oecumenische kerkdienst, het Mobiele Meetingpoint en Rock & Relaxcorner. Ook maatwerk is het interactief maken van een gigantisch portret van festivaldirectrice Tante Rikie. Alle bezoekers mogen een verfpatroon naar keuze afvuren, zodat zich gedurende het weekend een kunstwerk vormt.

Het theater wordt ook steeds meer verweven in het programma van de Zwarte Cross, dat op drie pijlers rust: motoren, muziek en bier. De acteurs spelen niet alleen op de Theaterweide, maar ook op de crossbaan, de Fijnproeversweide, de Reggaeweide, het Blagenparadijs en het festivalterrein.

Naast theater doen andere kunstdisciplines hun intrede, zoals poëzie (Sacha Landkroon, Pim te Bokkel, Hanz Mirck, ACG Vianen), literatuur (Herman Brusselmans, Leon Verdonschot), beeldende kunst en kinetic art. Dat laatste is een stroming in de kunst waarin beweging centraal staat. Theatergroepen als Odd Enjinears en Dapper maken speciaal voor de Zwarte Cross bijzondere, bewegende bouwwerken. Dapper maakt een Bietensapmachine en Odd Enjinears laat de reeds lang gekoesterde wens van de Jovink en de Voederbietels (de organisatoren van het festival) in vervulling gaan door op verschillende plaatsen live-muziek te maken met een verbrandingsmotor. Ook beeldende kunst wordt voor het eerst bij de Zwarte Cross betrokken. Kunstenaars gaan tussen de bezoekers aan de slag terwijl een kunstenaarscollectief uit Rotterdam schildercursussen geeft waarbij bezoekers hun eigen festivalkruk mogen beschilderen en meenemen.

 

Tattoos in de mode.

Body art is de nieuwe trend op de Parijse modeshows. Ze zijn afwasbar en bijzonder populair onder de kleding showende modellen, zowel onder de mannelijke als de vrouwelijke.
Eerst gingen de vrouwelijke modellen ermee showen op de catwalk. Nu zijn de mannen aan de beurt. Tijdens de mannenmodeweek, voorproefje van de collecties voor volgend jaar zomer, versierde het Franse luxemerk Louis Vuitton de huid van hun modellen met plaatjes van de Amerikaanse kunstenaar Scott Campbell. De intialen van het modemerk waren te zien op hals, borstbeen en schouder van de modellen. Ook bij Chanel zijn de nep tattoos niet aan te slepen. Alleen is het de vraag of de trent volgend jaar doorzet.

Schrijver kunstenaar Sebastian Horsley stierf aan een overdosis

Hij liet zich ooit kruizigen als provocerende kunst-daad. Nu is Sebastian Horsley op de leeftijd van 47 jaar gestorven. De Engelse schrijver stierf aan een overdosis herione, deelde z'n Duitse uitgever Blumenbar maandag mee.

Horsley wurde durch provokante Kunstaktionen bekannt. Für eine Performance ließ er sich auf den Philippinen freiwillig ans Kreuz nageln und dabei filmen.

Auf Deutsch erschienen seine Memoiren „Dandy in der Unterwelt". In seinen Werken schilderte Horsley seine Drogen- und Sexsucht, seine kaputte Familie und seinen Umgang mit Prostituierten.

Erst vor wenigen Tagen wurde eine Theaterfassung von „Dandy in der Unterwelt" im Soho Theater in London uraufgeführt. Horsley wurde vermutlich von seiner Freundin am vergangenen Donnerstag (17. Juni) leblos in seiner Wohnung in Soho gefunden.

De kunst van goed pianospel

Men kon vier verschillende gezichtsuitdrukkingen onderscheiden van de pianist Brad Mehldau in de Ordenszaal van het Ludwigsburger Residentiekasteel: de vriendelijk neutrale blik dat van de sympathieke z'n gehoor door de avoned begeleidende bemiddelaar, de met gesloten ogen zich aan de muziek overgevende, de met nieuwsgierigheid getooide blik en tenslotte een zeldzaam ontsteltenis veinzende blik, die erop duidde wat hem en z'n partner, de gitarist Bill Frisell, deze bijzondere aovnd allemaal lukte op muzikaal gebied.

Man mag es angesichts der Vernetzungen der internationalen Jazz-Szene kaum glauben, aber dieser Duo-Abend zweier Schwergewichte der Szene in Ludwigsburg war eine Live-Weltpremiere. Man sollte und wollte sich per Klavier und eine durch zahlreiche Effektgeräte verstärkte E-Gitarre instrumental über Songs unterhalten und - Bill Frisell lebt seit vielen Jahren in Seattle - eröffnete mit dem Nirvana-Klassiker "Smells like Teen Spirit". Mit Ausnahme von zwei Eigenkompositionen der beiden Musiker wurde es ein Abend der Coverversionen. Wobei Coverversionen etwas zu sehr nach billigem Tanzvergnügen klingt! Zutreffender wäre es, von Reinterpretationen klassischer Songs zu sprechen, deren Schönheit hier mit kammermusikalischem Raffinement äußerst delikat erkundet und zelebriert wurde. Und nichts gegen die pianistischen Fertigkeiten Brad Mehldaus, aber dieser Abend gehörte Bill Frisell.

Mit Hingabe lieferte er eine Folge makelloser Kunststücke ab, interpretierte "Zingaro" von Antonio Carlos Jobim ebenso kongenial wie "Surfer Girl" von Brian Wilson. Wenn Mehldau durch Frisells spektakulär unspektakuläre Kunst in den Rang eines sehr inspirierten Begleitmusikers zu rutschen drohte, fand sich - wohl nicht spontan - für Mehldau ein Jazzklassiker von Thelonius Monk. Zwei Soli hatte der Abend: Früh widmete sich Frisell der Gershwin-Komposition "My Man"s gone now", etwas später Mehldau einem Notturno von Gabriel Fauré - zu diesem Zeitpunkt hatten die beiden Musiker längst alle Genregrenzen zwischen Jazz, Pop, Filmmusik und Musical transzendiert.

Wann würde welcher Musiker wohl musikalisch den entscheidenden Hinweis liefern, womit man es gerade zu tun hatte? Klang Jobim nicht auch nach Nino Rota? In die wahrlich kolossale Version von Traffics psychedelischem "Dear Mr Fantasy" mischten sich Noise-Momente von "Sympathy for the Devil" und kitzelten trotzdem die Brit-Folk-Basis des Songs heraus. Hatte nicht Festivalleiter Thomas Wördehoff im Programmheft davon geträumt, wie es wäre, hörte man die bekanntesten Melodien noch einmal ganz neu? Gibt es bekanntere Melodien als "Alfie" von Burt Bacharach oder "Moon River" von Henri Mancini, deren erhabene Schönheit Frisell und Mehldau rekonstruierten und dann wirklich bis auf den letzten Ton auskosteten?

Da befand man sich schon in einer schier endlosen Folge von Zugaben, mit denen das Publikum das Ende dieses Abends herauszuzögern wusste. Mindestens so erstaunlich wie die Musik war im Übrigen die Bescheidenheit und Freude, mit der Frisell seine Meisterschaft präsentiert.

Am Samstagabend folgte dann mit dem Zwiegespräch zwischen Joe Henry und Bill Frisell der abschließende dritte Teil der "Song Conversation"-Reihe. Dass der Sänger und Songwriter Joe Henry hierzulande schon viel zu lange als ein Geheimtipp gehandelt wird, merkte man spätestens, wenn man seine Landsleute im Publikum beobachtete, denen seine Lieder und vor allem deren ambitionierte Texte so vertraut sind, dass sie problemlos mitzusingen in der Lage wären.

Nicht alle Songs Henrys besitzen die Klassiker-Qualitäten von "Flag" oder "Scar", aber dafür überzeugten die Ausflüge des Sängers Henry in den Jazz. Wenngleich der Samstag nicht ganz so magisch ausfiel wie der vorangegangene Abend, so zeigte doch diese ambitionierte Konzertreihe, dass man in der Region nicht länger Fahrpläne der Bahn studieren muss, um auch einmal originell konzipierte Konzerte dieser Güteklasse erleben zu dürfen.